Christian/Muslim ThreadsAllah used By Christians and Jews before Islam ?1) Karaite with all do respect I admire your skeptism, for me its like what a Christian told me before "Stone Sharpening Stone". I answered your question and ellaborated on it. And again:
Then I showed you many verses from the Quran that clearifies it as a "ism" name not "sammoo" title or term. I am telling you IT IS NOT A TERM OR A TITLE, it is a PROPER NOUN. 2) It makes no difference to us what you want to believe its your choice in which you will be accounted for it. Doubt if you wish I am not trying to convence you I am laying the facts down for you. How you take and how you choose to use it is your choice. I need to get some coffee for this one brb. VRooom !!!! 8) (35 minutes later) Ok back, please excuse me while I type an eat. The name Allah properly spelled in Arabic "Alllaah" has 1) a linguistical meaning and 2) numerous denotations The name linguistically conveys in arabic "allah(a)" that means to be divine, worshiped, and adored. (I will post up the Arabic script on my next post when I get home, I didnt bring my laptop with me ) The etymology of the word is unknown exactly or not clear, which has noting to do with the generic Arabic word "ilah" ~ G-d except by linguistical relation to its root that is the same root shared among all the semitic languages for the generic use of G-d, and not derive from it. For a fact it is an Arabicized name from a pre-Arabic Langauge that does not exist anymore. The name denotes and encompasses all the attributive names mentioned in the Quran that refer to G-D The Almighty Creator. (Ref. Edward Lane Arabic Lexicon), which discribe or reflect His divine nature The name Allah also denotes "assamad" ~ The Self Existing Eternal One(one of Allah's attributive names in the Quran) which is identical to the meaning of "Yhwh" which also denotes in Arabic "al-hayy" ~ The Living One (Ref. Arab. Txt. 2:255) and "Yuhyi" ~ He causes life or causes to exist (Ref. Arab. Txt. 57:2) which are all COGNATES of the hebrew word Yhwh according to Christian exergesis of the word Why use Arabic Cognates of Yhwh rather than the Hebrew form it self ? The current Hebrew form "Yhwh" is meaningless in Arabic. The grammar of the word applies only in hebrew not in Arabic in which Hebrew and Arabic maybe sister/brother languages but they have different disposition of grammar. Now lets get down to the nitty gritty. What if I told you that Allah and Yahowah are the same words ? I know I know your probably saying you wont believe that for a sec, or thinking I am crazy ..... lol I dont blame you, but the reason why I am sharing this with you is cause your bilingual as for me I am more bilingual than I am trilingual as I didnt get that far into Hebrew but still am a layman, the same with greek. I will explain this in layman's term with Hebrew and from what I learnt of the Grammar of the Langauge. As you know in Judaism they REJECT the Christian ideological concept of the tetragramaton (Yhwh), in which the common understanding of the name is merely a Christian perspective as far as the derivitive of the word. ****So the mysterious name is subject to open disposition**** "Yahowah" is the prolonged form of Yahh which can be found in numerous passages by it self and also suffixed to words. The double consonant "hh" (Hay Chirik) in "Yahh" when prolonged for the classical usage as Yahowah in which they are seperated become a regular Hay ~ "h" in Hebrew. You can find many examples of hebrew words having the same classical character ending of "owah" or "oah" for classical Hyme when chanting in which the Waw/Vav consonant is a weak radical. The foundation of the word "Yahowah" is undisputed as "Yahh" As for the name Allah properly "Alllaah" the foundation of this word is "llaah" as it can be used by it self in colloquial speach with out alif (A) Which is also found by it self without the text "al" in its possesive form "lillah" which is habitually written many times in the Quran. Also in some older written copies of the Quran the alif (a) is not written with the name. The foundation of the word Yahowah is "Yahh" The foundation of the word Alllaah is "llah" If we apply the same classical grammar rules to "llah" in hebrew you will have "llahh" prolonged as "llahowah" = "Yahowah". This is called Hebrewization of words. Can you say "llahowah" in Arabic ? No. The grammar form does not apply. Can you say "llahh" (adding stress to the last consonant) yes depending on the Arabic dialect of a people, in which the name "Allah" can be pronounced as "Allahh" this pronounciation can be found among the Sudanese. In Arabic you can say "llahuw" (pron. llahoo) which corresponds to the Hebrewized classical form "llahowah" Yahowah = Yahh Allah = llah Does not Yahh = llah linguistically ? And as you know "Y" and double "ll" are interchangable with each other even in the semetic language that are dialectual. What I have done is reverse linguistics staying within the rules of each language of how they function and how the development of words evolved. Can you say Allahuw (pron. Allahoo) in Arabic yes you can this called the prolonging and stress of the last consonant whic is part of magnifying the name. "llah" or "llahuw" is very much related to an anchient word "lahut meaning "divinity" or "divine nature" could have been Arabicized as "Allah" in which the alif (A) is the uniform of the word encorporating also a linguistical meaning. If you were not bilingual I would not have wasted my time showing you this cause only people who are bilingual or have knowledge of the evolutuon of language and semtic linguistis could it be appealed to. Would this appeal to Jewish Rabbis who are grounded in Hebrew ? Try it out see what type of response you get back. Have I done it ? Yes. what was the response ? It could be possible. As for me I see the same names one is Hebrewicized and the other Arabicized in which both have the same foundation "Yahh" = "llah" Yeshowah (Clasical Hebrew) > Yeshu (Aramiac) > Ieseus (Greek) > Hesus ( spel. Jesus in span.) > Jesus (Englished pron.) Yisu'a (Arabicized form of the hebrew "Yeshowah") > Iesaa (Classical Arabic) ">" marks derivitive This is the "ization" form of words when they are adopted into another language. The name Allah for a fact , as the Quran presents the word in classical nature, is not originally Arabic but is an Arabicized form.
|
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame