Hey Webby,
Sounds like the translator was doing monkey see monkey do like the christian translators of the Bible.
Also, translations are not the Quran. Read the translators preface they themselves admit it.
Christians regard translators work as beign the divine inspired word of G-D , and we do not regard the translators of teh Quran as being inspired nor the words they choose as being the divine word of G-D.
I would agree the message is what is divine in proper translations than rather every exact word the translator uses to express his interpretation of the text which is SUBJECT to error.