Jhn 20:1
(YLT) And on the first of the sabbaths, Mary the Magdalene doth come early (there being yet darkness) to the tomb, and she seeth the stone having been taken away out of the tomb,
(BBE) Now on the first day of the week, very early, while it was still dark, Mary Magdalene came to the place and saw that the stone had been taken away from it.
(ESV) Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
(GNB) Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been taken away from the entrance.
(GW) Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary from Magdala went to the tomb. She saw that the stone had been removed from the tomb's entrance.
(KJV) The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
(Res Scrip) Now on one of the weekly Shabbats came Miryam from Magdala early, when it was still dark, to the tomb and saw the stone taken away from the tomb
What do you know, John agrees. Early on the first day while it was still dark. Early on the first day is late Saturday for us. Furthermore:
Some notes from the translators (scriptures mark where comments can be found):
"[The] Greek is mia ton sabbaton or 'one of the Shabbats' not 'first day' sine the word 'first' does not appear in the Greek and the word 'day' also is missing." Mark 16:1-2
"Mia ton sabbaton in Greek. The words 'first' and 'day' do not appear in the Greek. Say about 6-8pm during havdallah or motzei Shabbat." Luke 24:1
"Mia ton sabbaton in Greek. The words 'first' and 'day' do not appear in the Greek. On one of the weekly Shabbats at about sundown, during the season of counting the omer." John 20:1
"Around havdalah or 6pm. Strongs Greek #4521 can mean a full week. Thus mia sabbaton in this case means 'one week' (meaning 'full,' not 'partial') or one of the full weeks during the omer count. It can also mean one of the weekly Shabbats. Putting the two meanings together, we get the following timing for His resurection. After the Shabbat at around 6-7 pm, being officially on the first of the week, at the end of the first weekly Shabbat of the seven weekly Shabbats, in between firstfruits and Pentecost. In other evangels the term mia sabbaton only means one of the weekly Shabbats." Matt 28:1
If it was Sunday morning, that would be four nights and three days.
Regarding the bread, the word used in the Hebrew texts of Mark and Luke matzah, which is unleavened bread is used but in Matt lechem, meaning bread. And wether or not arton is used when Paul is talking doesn't matter because he is specifically talking about unleavened bread. So it is clear that arton may be used improperly at times.
1Co 5:8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but
with the unleavened bread of sincerity and truth.
Love Always,